-
1 на чёрный день
prepos.gener. pour les mauvais jours -
2 сбережения на чёрный день
Русско-французский финансово-экономическому словарь > сбережения на чёрный день
-
3 береги денежку на чёрный день
vset phr. bonne est la maille, qui sauve un denierDictionnaire russe-français universel > береги денежку на чёрный день
-
4 сохранить на чёрный день
vcolloq. (что-л.) garder une poire pour la soifDictionnaire russe-français universel > сохранить на чёрный день
-
5 всё ещё может пригодиться на чёрный день
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > всё ещё может пригодиться на чёрный день
-
6 держать что-л. про запас, на чёрный день
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > держать что-л. про запас, на чёрный день
-
7 день
м.1) jour m; journée f ( день в его протяжении)со́лнечный день — journée ensoleillée
я́сный день — jour serein
рабо́чий день — journée de travail
восьмичасово́й рабо́чий день — journée de huit (придых.) heures
бу́дничный, бу́днишный день — jour ouvrable
выходно́й день, день о́тдыха — repos m hebdomadaire, jour de repos
пра́здничный день — jour férié
День Побе́ды — Journée de la victoire
день Пари́жской Комму́ны — anniversaire m de la Commune de Paris
Междунаро́дный же́нский день — Journée internationale des Femmes
день рожде́ния — jour de naissance, anniversaire m
поздра́вить кого́-либо с днём рожде́ния — souhaiter bon anniversaire à qn
це́лый день — toute la journée
во́семь дней — huit (придых.) jours
дней во́семь — une huitaine (придых.) de jours
день пути́ — une journée de route ( или de voyage)
два, три и т.д. часа́ дня — deux, trois, etc. heures de l'après-midi
у него́ два свобо́дных дня — il a deux jours libres
она́ зараба́тывает... рубле́й в день — elle gagne... roubles par jour
на сле́дующий день, на друго́й день — le lendemain
че́рез день — tous les deux jours
че́рез не́сколько дней — dans quelques jours
не́сколько дней (тому́) наза́д — il y a quelques jours
2) мн.дни (время, период) — temps m; jours m pl
в дни чего́-либо — au temps de...
в на́ши дни — de notre temps, de nos jours
в дни мое́й ю́ности — au temps de ma jeunesse
••день-деньско́й уст., разг. — toute la sainte journée, du matin au soir
мы не пе́рвый день знако́мы — ce n'est pas d'aujourd'hui que nous nous connaissons
день на́ день не прихо́дится — les jours se suivent mais ne se ressemblent pas
день да ночь - су́тки прочь — encore un jour de passé
до́брый день! — bonjour!
в оди́н прекра́сный день — un beau jour
наста́нет день — un jour viendra
на днях — un de ces jours, bientôt, prochainement, sous peu, ces jours-ci ( в будущем); l'autre jour, récemment, dernièrement, un de ces derniers jours ( в прошлом)
тре́тьего дня — avant-hier
изо дня́ в день — chaque jour
со дня на́ день — de jour en jour, d'un jour à l'autre
день ото дня́, с ка́ждым днём — de jour en jour, tous les jours
средь бе́ла дня — en plein jour, en plein midi
на чёрный день разг. — pour les mauvais jours
* * *n -
8 чёрный
в разн. знач.чёрные глаза́ — yeux [jø] noirs
чёрный ко́фе — café noir
••чёрная металлурги́я — sidérurgie f
чёрная неблагода́рность — ingratitude noire
чёрный ход, чёрная ле́стница — escalier m de service
чёрная рабо́та — gros ouvrage
чёрное де́рево — ébène f
чёрная со́тня ист. — les Cent-Noirs
чёрный ры́нок — marché noir
чёрный спи́сок — liste noire
чёрный глаз — le mauvais œil [œj]
чёрным по бе́лому — noir sur blanc
держа́ть кого́-либо в чёрном те́ле — faire la vie dure à qn; maltraiter qn
черны́м-черно́ разг. — tout noir
ме́жду ни́ми пробежа́ла чёрная ко́шка — прибл. il y a un froid entre eux
* * *adj2) colloq. Black3) eng. encre4) verl. renoi (= noir) -
9 сбережения
ср мн.- сбережения в форме депозитовнаправлять сбережения на... — canaliser l'épargne vers(en)...
- сбережения в форме облигаций
- сбережения в форме ценных бумаг
- сбережения компаний
- сбережения на чёрный день
- сбережения населения
- сбережения предприятий
- валовые сбережения
- внешние сбережения
- внутренние сбережения
- денежные сбережения
- добровольные сбережения
- избыточные сбережения
- инвестированные сбережения
- ликвидные сбережения
- личные сбережения
- мелкие сбережения
- накопленные сбережения
- наличные сбережения
- остаточные сбережения
- предполагаемые сбережения
- привлечённые сбережения
- принудительные сбережения
- совокупные сбережения
- тезаврированные сбережения
- фактические сбережения
- чистые сбереженияРусско-французский финансово-экономическому словарь > сбережения
-
10 базарный
-
11 chien
(m) собака♦ autant vaut être mordu par le chien que par la chienne хрен редьки не слаще♦ avoir du chien быть с изюминкой (о женщине)♦ avoir un caractère de chien иметь неуживчивый характер♦ bête comme un jeune chien взбалмошный1) не учи учёного2) хорошая порода не может не проявиться♦ ce n'est pas fait pour les chiens (шутл.) это сделано для вашего пользования; этим не стоит пренебрегать♦ chien de garde цепной пёс (о человеке)♦ chien de la maison нахлебник, приживала♦ chienne de vie собачья жизнь♦ chien du jardinier собака на сене♦ chien galeux злой как собака (о человеке)♦ chien hargneux a toujours l'oreille déchirée задиристые люди часто попадают в переделки♦ chien vivant vaut mieux que lion mort лучше быть живой собакой, чем дохлым львом♦ comme un chien dans un jeu de quilles невпопад, некстати♦ coup de chien непредвиденное осложнение, подвох♦ deux chiens à un os ne s'accordent два медведя в одной берлоге не уживутся♦ entre chien et loup в сумерки♦ [lang name="French"]entrez, nos chiens sont liés (шутл.) входите, не бойтесь♦ être chien avec qn быть жадным, отвратительно себя вести по отношению к кому-л.♦ être coiffé à la chien быть причёсанным кое-как♦ faire le chien couchant низко льстить; пресмыкаться♦ faire les chiens écrasés вести в газете отдел происшествий♦ fréquenter le chien et le chat (шутл.-ирон.) ладить со всеми♦ garder à qn un chien de sa chienne затаить обиду, злобу на кого-л.♦ [lang name="French"]il a été mordu d'un chien, il veut l'être d'une chienne один раз ему уже досталось, но он опять на рожон лезет♦ il viendra un temps où le chien [ le renard] aura besoin de sa queue (шутл.) всё ещё может пригодиться на чёрный день♦ le chien ne rêve que d'os (шутл.) врождённые недостатки неисправимы♦ le chien qui aboie ne mord pas не бойся собаки брехливой, бойся молчаливой♦ le premier chien coiffé [ venu] (ирон.) первый встречный-поперечный♦ [lang name="French"]les chiens aboient, la caravane passe собака лает, ветер носит♦ leurs chiens ne chassent pas ensemble (ирон.) они недолюбливают друг друга♦ merci [ bonjour], mon chien так кому же «спасибо» [ «здравствуйте»]? (на поминание ребёнку, что следует называть по имени того, кого благодаришь или с кем здороваешься)1) быть прижимистым2) быть в стеснённых обстоятельствах♦ nom d'un chien! (ругат.) чёрт возьми!♦ n'être bon qu'à jeter aux chiens (презр.) годиться только на выброс♦ plié en chien de fusil свернувшись калачиком♦ recevoir qn comme un chien dans un jeu de quilles встретить кого-л. в штыки♦ ressembler à un chien coiffé быть похожим на чучело гороховое♦ rompre les chiens прервать некстати затеянный разговор; сменить скользкую тему♦ se regarder en chiens de faïence злобно уставиться друг на друга♦ tout chien est lion dans sa maison; ▼ le coq est roi sur son fumier всяк кулик на своём болоте велик♦ tout est Napoléon pour son chien для собаки нет никого важнее хозяина♦ une chienne n'y aurait pas reconnu ses petits здесь сам чёрт ногу сломит♦ [lang name="French"]vivre / mourir comme un chien жить / умереть как собака♦ aboiements de la critique шквал злобной критики♦ être d'humeur de boub-dogue быть в отвратительном настроении; как с цепи сорваться♦ roquet (m) шавка; холуй♦ limier (m) ищейка (собака)♦ fin limier опытный сыщик -
12 poire
(f) груша♦ ce qu'il est poire! какой же он дурак!; вот олух!1) (шутл.) сойтись на среднем варианте; пойти на обоюдные уступки2) (шутл.) делить пополам доходы и убытки♦ garder une poire pour la soif держать что-л. про запас, на чёрный день♦ la poire est mûre (шутл.) момент назрел; пора действовать♦ l'ormeau ne peut pas donner les poires от каждого надо требовать лишь в меру его способностей♦ poire простофиля, недотёпа♦ quand la poire est mûre il faut qu'elle tombe (шутл.) чему быть, того не миновать
См. также в других словарях:
НА ЧЁРНЫЙ ДЕНЬ — оставлять, сберегать и т. п.; что быть Про запас, в расчёте на самое трудное время. Имеется в виду возможное наступление неблагоприятного периода в жизни лица или группы лиц (Х), которые, чтобы избежать нужды, стремятся накопить и сохранить… … Фразеологический словарь русского языка
Чёрный день недели — Чёрные дни недели устоявшееся название дней недели, когда произошло какое либо катастрофическое или трагическое событие глобального или регионального масштаба. Список чёрных дней недели Чёрный понедельник Чёрный вторник Чёрная среда Чёрный… … Википедия
На (про) чёрный день — В расчёте на самое трудное время. [Арбенин:] С тех пор хранил я этот порошок, Среди волнений жизни трудной, Как талисман таинственный и чудный, Хранил на чёрный день (Лермонтов. Маскарад). Средняя рыбацкая семья из четырёх взрослых душ могла… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Чёрный день — «Чёрный день» разговорное выражение, описывающее случаи локального снижения прозрачности земной атмосферы. Ввиду их редкости и непредсказуемости такие явления малоизучены. Гипотезы, выдвигавшиеся для их объяснения, многочисленны. Например,… … Википедия
Чёрный день — Экспрес. Очень трудное в жизни кого нибудь время. [Макферсон:] Так не забудьте, я вам помогу в ваш чёрный день. Вы будете у меня работать полицейским репортёром (К. Симонов. Русский вопрос) … Фразеологический словарь русского литературного языка
чёрный день — Тяжёлое, трудное время. Откладывать деньги на чёрный день … Словарь многих выражений
день — сущ., м., ??? Морфология: (нет) чего? дня, чему? дню, (вижу) что? день, чем? днём, о чём? о дне; мн. что? дни, (нет) чего? дней, чему? дням, (вижу) что? дни, чем? днями, о чём? о днях 1. Днём называется светлое время суток, в отличие от ночи.… … Толковый словарь Дмитриева
день — дня; м. 1. Часть суток от восхода до захода солнца, от утра до вечера. Солнечный жаркий летний д. Пасмурный ветреный д. Морозный д. Короткий осенний д. Дни и ночи. Конец дня. Д. прибавился на сорок минут. Солнечный д. 2. Сутки, промежуток времени … Энциклопедический словарь
День — дня; м. 1. Часть суток от восхода до захода солнца, от утра до вечера. Солнечный жаркий летний д. Пасмурный ветреный д. Морозный д. Короткий осенний д. Дни и ночи. Конец дня. Д. прибавился на сорок минут. Солнечный д. 2. Сутки, промежуток времени … Энциклопедический словарь
Санита́рный день — периодически назначаемый день проведения общей уборки и дезинфекции на предприятии (в учреждении) … Медицинская энциклопедия
Тяжёлый (чёрный) день — 1. Разг. Неодобр. Неудачный, несчастливый день. ФСРЯ, 135; БМС 1998, 154. 2. Сиб. Понедельник и пятница. ФСРЯ, 58. 3. Жарг. студ. Экзамен. (Запись 2003 г.) … Большой словарь русских поговорок